«Морской роман» — книжная серия Калининградского книжного издательства

Аватар пользователя Антонина82

«Морской роман» — книжная серия Калининградского книжного издательства, издаваемая с 1963 по 1993 гг.
В данной серии издавались романы морской тематики известных российских, советских и зарубежных писателей.
Книги имели уменьшенный «карманный» формат, в твердом переплете. Некоторые из книг представляли собой двухтомники.
Источник
Амаду Жоржи «Мертвое море» 1983 другое издание
Бадигин Константин «Кораблекрушение у острова Надежды» 1981 другое издание
Бадигин Константин «Путь на Грумант» 1968
Бадигин Константин «Чужие паруса» 1970
Всеволожский Игорь «Уходим завтра в море» 1974
Галлико Пол «Посейдон» 1992 другое издание в другом переводе
Гончаров И. А. «Фрегат "Паллада"» 1984 другое издание
Гюго Виктор «Труженики моря» 1977 другое издание
Ибаньес Висенте Бласко «В поисках Великого хана» 1987
Иннес Хэммонд «Спецгруз из Мурманска» 1988 В сборник входят два романа «Берег мародеров» «Спецгруз из Мурманска»
Келлерман Бернгард «Голубая лента» 1989
Крымов Юрий «Танкер "Дербент"» 1966 другое издание
Лавренев Борис «Синее и белое» 1991 другое издание
Лацис Вилис « Семья Зитаров» 1983 другое издание том 1 том 2
Лацис Вилис «Сын рыбака» 1962 другое издание
Лондон Джек «Морской волк» 1977 другое издание
Маклин Алистер «Остров Медвежий» 1991 другое издание переводчик не указан, в «Морском романе» перевод И. Г. Почиталина
Мелвилл Герман «Моби Дик, или Белый Кит» 1978 другое издание
Мерль Робер «Остров» 1993 другое издание
Низовой Павел «Океан» 1985 ОЗОН
Новиков-Прибой А. С. «Капитан первого ранга» 1966 другое издание
Новиков-Прибой А. С. «Соленая купель» 1963 другое издание
Новиков-Прибой А. С. «Цусима» 1980 другое издание
Олдридж Джеймс «Морской орел» 1985 другое издание
Паустовский Константин «Романтики» 1989 другое издание
Пикуль Валентин «Из тупика» 1982 другое издание
Пикуль Валентин «Моонзунд» 1979 другое издание
Пикуль Валентин «Три возраста Окини-сан» 1986 другое издание
Платов Леонид «Секретный фарватер» 1987 другое издание
Плотников Александр «Молчаливое море» 1973 ОЗОН
Сименон Жорж «45 градусов в тени» 1982
Сименон Жорж «Пассажир "Полярной лилии"» «Семейство Питар» «Безбилетный пассажир» 1990
Соболев Анатолий «Безумству храбрых…» 1972 ОЗОН
Соболев Леонид «Капитальный ремонт» 1962, 1988 другое издание
Соболев Леонид «Зеленый луч» 1993 другое издание
Станюкович К. М. «Вокруг света на "Коршуне"» 1975 другое издание
Травен Бруно «Корабль мертвых» 1986
Устьянцев В. «Крутая волна» 1985
Хемингуэй Эрнест «Острова в океане» 1981 другое издание

Комментарии

Аватар пользователя Антонина82

Намедни у продмага кто-то выложил стопку книг серии "Морской роман". Я морской тематикой никогда не интересовалась, но книжки стало жаль. Какой-то морячок бережно собирал серию, а его потомки выкинули за ненадобностью. Взяла несколько книг, много не получилось, сумка была тяжелой. Один роман "Голубая лента" уже сделан. Кстати полиграфия отличная, распознавалось без ошибок. Еще одна книжка "Спецгруз из Мурманска" - на очереди. Спустя какое-то время пошла к магазину, т.к. определила, что книжки не все отсканированы, но там книг не оказалось. Хочется верить, что разобрали для чтения, а не выкинули на помойку.

Аватар пользователя XtraVert

Цитата:
Иннес Хэммонд «Спецгруз из Мурманска» 1988 В сборник входят два романа «Берег мародеров» Другой роман «Спецгруз из Мурманска» отсутствует (есть на бумаге)

"Спецгруз из Мурманска" - это не Скала Мэддона( Мэддонс-Рок)?
Цитата:
Несколько английских моряков в марте 1945 года плывут из Мурманска с грузом — слитками серебра. Судно подрывается на мине, и оставшиеся в живых; моряки попадают в лагерь для интернированных по обвинению в мятеже.
Аватар пользователя Антонина82

Точно, она. И перевод совпадает. Вообще-то стоит значок ©. Калининград первоисточник. Переводчиков двое, Шаров А.С. и Вебер В.А.

Аватар пользователя Антонина82

Просмотрела интернет. Под названием "Скала Мэддона" книги не издавались. Так что правильное название перевода «Спецгруз из Мурманска».
Удивилась, что два мастодонта перевода Вебер и Шаров трудились вместе, переводя небольшой по объему роман. Чем-то их Калининград сумел заинтересовать. :) Хотя время было полуголодное -1988 год. Наверное, свежей рыбкой. Хотя копчушка тоже не была лишней к столу. )))

X